Esprits du bas-astral
-
Bonsoir Jacques. Je viens de terminer la lecture de "La délivrance des mondes". Ouvrage édifiant sur la délivrance des esprits errants du bas-astral de la Terre. Cependant, j'ai deux questions à vous poser:
1°)-Si j'ai bien compris, chaque planète habitée possède son bas-astral et les esprits qui y "habitent" et qui lui sont attachés ne peuvent pas rencontrer ceux du bas-astral des autres planètes, contrairement aux esprits qui ont rejoint leur au-delà. Mais ai-je bien compris ?
2°)-Dans cet ouvrage il est question de médiums par incorporation ou non qui entrent en communication avec l'esprit de personnages historiques de la Grèce ou la Rome antiques. Dans ce cas, les médiums sont-ils des latinistes ou des hellénistes distingués ou ces entités s'expriment-elles en français, langue qui en ces époques reculées n'existait pas ? Oui, je sais, je suis très terre à terre mais je cherche à comprendre . . . Merci. -
Bonjour Jean-Claude,
- La particularité des esprits dits "du bas astral", c'est qu'il demeurent proches de nos vibrations matérielles, donc proches de la matérialité terrestre et de l'environnement humain qu'ils ont connu. Ainsi donc ce bas astral est plutôt cloisonné et les mauvais esprits terriens auront tendance à rester entre eux, et proches d'un environnement terrien qu'il ont connu. Mais ce n'est pas une règle absolue, car si l'on prend l'exemple d'un esprit qui vient de vivre sa première existence sur Terre, il vivait donc auparavant sur un monde inférieur. Et par sa mémoire périspritale et spirituelle, il peut éventuellement d'instinct retrouver des esprits qui lui ressemblent encore, des esprits de ce monde inférieur. En ce sens le cloisonnement n'est pas absolu, car les esprits qui s'attirent par affinités communes ne connaissent pas de frontière même si ce sont des esprits inférieurs.
- de façon générale, l'esprit qui se manifeste utilise les automatismes linguistiques du médium ; sans s'en rendre compte, l'esprit pense ce qu'il a à dire et sa pensée s'exprime automatiquement au travers du médium dans la langue du médium. Ernest Bozzano avait mené une étude sur ce point rapportée dans son ouvrage "La xénoglossie". Les chercheurs spirites de son temps avaient fait les observations suivantes : les esprits n'ayant pas connu la langue du médium, utilisent les potentialités linguistiques du médium (passant par "les automatismes acquis" de son cerveau) et puisent également dans l'ambiance fluidique de l'assistance, pour de façon automatique s'exprimer dans la langue du médium et de l'assistance. Et puis il y l'autre cas de la médiumnité polyglotte : des esprits parlent une autre langue que celle du médium, et pour ce faire, ils ne se servent plus d'un automatisme linguistique qui n'existe pas chez le médium, ils font alors un effort supplémentaire sur le plan fluidique et parviennent par une forme de dictée plus lente, à transmettre un message en langue étrangère dont la syntaxe est parfaite. Il y eut de nombreux cas dans l'histoire spirite.
En fait l'esprit étranger a plus de facilité à écrire ou parler la langue du médium que la sienne pour laquelle il est contraint à un effort énergétique plus important. Pour notre part, nous avons surtout vu des esprits parler le français quelle que soit leur origine, ce qui vaut pour le cas que vous avez relevé. Et à quelques très rares occasions nous avons reçu des messages dans une autre langue.