Aller directement au contenu
  • Catégories
  • Récent
  • Mots-clés
  • Populaire
  • Web
  • Utilisateurs
  • Groupes
Habillages
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Défaut (Aucun habillage)
  • Aucun habillage
Réduire

Forum Spiritisme.com

  1. Accueil
  2. Spiritisme association
  3. vocabulaire

vocabulaire

Planifier Épinglé Verrouillé Déplacé Spiritisme association
2 Messages 2 Publieurs 0 Vues 1 Abonné
  • Du plus ancien au plus récent
  • Du plus récent au plus ancien
  • Les plus votés
Répondre
  • Répondre à l'aide d'un nouveau sujet
Se connecter pour répondre
Ce sujet a été supprimé. Seuls les utilisateurs avec les droits d'administration peuvent le voir.
  • I Hors-ligne
    I Hors-ligne
    inconnu k
    a écrit sur dernière édition par
    #1

    Bonjour, le mot "spirite" est particulier : en effet, "esprit" vient de spiritus, et selon la règle générale qui vaut en anglais et en français, les mots latins sont tronqués, ce qui aurait dû donner "spirit" comme en anglais, mais sans prononcer le T en français.

    Il existe un mot qui, je crois, désigne les "spirites", qui sont les "spiritualistes". La définition donne "une doctrine qui affirme l'existence d'une entité supérieure et antérieure à l'être. Cette doctrine proclame également l'existence de valeurs spirituelles et morales." ce qui devrait coller avec votre courant de pensée.

    Est-il préférable de parler de spiritualistes plutôt que de spirites, qui dans le vrai sens originel, signifie "esprit" avec un E, et permet d'éviter la confusion, non seulement des francophones non-natifs qui se tapent la tête contre les murs à cause des aberrations décourageantes, mais aussi des francophones de naissance qui peuvent avoir du mal à bien saisir tous ces concepts ?

    Si "spiritualiste" est encore différent de votre courant, "spiritiste" (qui n'existe pas) aurait pu convenir aussi.

    Oui, ma question est particulière, mais je suis partisan d'une plus grande logique de la langue, qui permettrait de rapprocher les fossés linguistiques (à la différence des talibans de la langue française qui ne veulent rien toucher alors que le français est, il faut le dire, bancal par moments...)

    1 réponse Dernière réponse
    0
    • J Hors-ligne
      J Hors-ligne
      Jacques g
      a écrit sur dernière édition par
      #2

      Bonjour,
      Il est très utile d’employer un langage bien précis où les mots auront un sens bien défini.
      Dans le passé, le mot « spiritualisme » était employé pour désigner ce qui correspondait au « spiritualism » anglais et américain. Ensuite le mot « spiritisme » a été vulgarisé par Allan Kardec, dans le but de bien faire une distinction entre le mot « spiritualisme » pouvant s’appliquer à tout ce qui relève de la religion, de l’ésotérisme ou du paranormal, et le mot « spiritisme » désignant une science et une philosophie qui résulte des contacts avec l’au-delà. En cela le spiritisme est essentiellement né avec le kardécisme, correspondant dans sa définition au contenu des ouvrages d’Allan Kardec, comme Le Livre des Esprits et Le Livre des Médiums.
      Et cette distinction fut aussi nécessaire du fait que philosophiquement, le spiritualisme anglo-saxon et le spiritisme français (et des pays latins), n’aboutissaient pas à des concepts identiques. Longtemps le spiritualisme a été réfractaire à l’idée de réincarnation, qui pour certains n’était qu’une hypothèse assez improbable. A l’inverse le spiritisme serait vidé de toute substance si on lui ôtait le principe de réincarnation.
      Aujourd’hui la plupart des spiritualistes anglo-saxons ont fini par se rallier à l’idée de réincarnation, et en cela, ils deviennent de plus en plus spirites…
      Aujourd’hui, on insiste bien sur le mot « spiritisme » et ses traductions comme « espiritismo » en espagnol, dans tous les pays de culture latine.
      Le spiritualisme était surtout la référence passée des précurseurs américains comme le juge Edmonds ou Stainton Moses. Le mot "spiritualism" est cependant toujours employé, et le mot "spiritism", moins fréquent, serait mieux adapté dans la mesure où le kardécisme commence à percer de plus en plus dans les pays anglo-saxons.

      1 réponse Dernière réponse
      0
      Répondre
      • Répondre à l'aide d'un nouveau sujet
      Se connecter pour répondre
      • Du plus ancien au plus récent
      • Du plus récent au plus ancien
      • Les plus votés


      • Se connecter

      • Vous n'avez pas de compte ? S'inscrire

      • Connectez-vous ou inscrivez-vous pour faire une recherche.
      Powered by NodeBB Contributors
      • Premier message
        Dernier message
      0
      • Catégories
      • Récent
      • Mots-clés
      • Populaire
      • Web
      • Utilisateurs
      • Groupes